-
1 wank
tr[wæŋk]1 taboo paja1 hacerse una paja, meneárselawæŋkintransitive verb (BrE vulg) hacerse* la or una paja (vulg), correrse la or una paja (Chi, Per vulg), hacerse* una chaqueta (Méx vulg), hacerse* la manuela (Ven vulg)[wæŋk] (Brit)1. N1)2) (=person)= wanker2.VI hacerse una paja **** * *[wæŋk]intransitive verb (BrE vulg) hacerse* la or una paja (vulg), correrse la or una paja (Chi, Per vulg), hacerse* una chaqueta (Méx vulg), hacerse* la manuela (Ven vulg) -
2 jerk off
v + adv v + o + adv (vulg)to jerk off o to jerk oneself off — hacerse* or (Chi, Per) correrse una or la paja (vulg), hacerse* una chaqueta (Méx vulg), hacerse* la manuela (Ven vulg)
VI + ADV hacerse una paja **** * *v + adv v + o + adv (vulg)to jerk off o to jerk oneself off — hacerse* or (Chi, Per) correrse una or la paja (vulg), hacerse* una chaqueta (Méx vulg), hacerse* la manuela (Ven vulg)
-
3 toss off
1) v + o + adv, v + adv + o (produce quickly, easily) \<\<essay/letter\>\> escribir*, mandarse (AmS fam)2) v + adv (BrE vulg) hacerse* or (Chi, Per) correrse la or una paja (vulg)1. VT + ADV1) * [+ poem etc] escribir rapidísimamente2) *** (=masturbate) hacer una paja a ***2.VI + ADV *** (=masturbate) hacerse una paja **** * *1) v + o + adv, v + adv + o (produce quickly, easily) \<\<essay/letter\>\> escribir*, mandarse (AmS fam)2) v + adv (BrE vulg) hacerse* or (Chi, Per) correrse la or una paja (vulg) -
4 jerk off
v.1 quitar de un tirón.2 masturbarse, hacerse la manuela, hacerse la paja, hacerse una chaqueta.vi.hacerse una paja (vulgar) (masturbate) -
5 to jerk off
-
6 jack off
VI + ADV (US) hacerse una paja *** -
7 toss off
v.1 escribir rápidamente (familiar) (write quickly)3 echar de una vez, beber de un trago.4 hacer fácilmente. -
8 haz
Del verbo hacer: ( conjugate hacer) \ \
haz es: \ \2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: hacer haz
hacer ( conjugate hacer) verbo transitivo 1 ‹casa/carretera› to build; ‹ nido› to build, make; ‹ túnel› to make, dig; ‹dibujo/plano› to do, draw; ‹ lista› to make, draw up; ‹ resumen› to do, make; ‹ película› to make; ‹nudo/lazo› to tie; ‹pan/pastel› to make, bake; ‹vino/café/tortilla› to make; ‹ cerveza› to make, brew; hacen buena pareja they make a lovely couple estos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feet 2 ‹ milagro› to work, perform; ‹deberes/ejercicios/limpieza› to do; ‹ mandado› to run; ‹transacción/investigación› to carry out; ‹ experimento› to do, perform; ‹ entrevista› to conduct; ‹gira/viaje› to do; ‹ regalo› to give; ‹ favor› to do; ‹ trato› to make; aún queda mucho por haz there is still a lot (left) to do; dar que haz to make a lot of work 3 (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make; ‹proyecto/plan› to make, draw up; ‹crítica/comentario› to make, voice; ‹ pregunta› to ask; 4◊ haz caca (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq);haz pis or pipí (fam) to have a pee (colloq); haz sus necesidades (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)◊ las vacas hacen `mu' cows go `moo'5 ( adquirir) ‹dinero/fortuna› to make; ‹ amigo› to make 6 (preparar, arreglar) ‹ cama› to make; ‹ maleta› to pack;◊ hice el pescado al horno I did o cooked the fish in the oven;tengo que haz la comida I must make lunch; ver tb comida b 7 ( recorrer) ‹trayecto/distancia› to do, cover 8 (en cálculos, enumeraciones):◊ son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 5001 ¿hacemos algo esta noche? shall we do something tonight?; haz ejercicio to do (some) exercise; ¿hace algún deporte? do you play o do any sports?; See Also→ amor 1b◊ ¿qué hace tu padre? what does your father do?2 (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do;◊ ¡eso no se hace! you shouldn't do that!;¡qué le vamos a haz! what can you o (frml) one do?; toca bien el piano — antes lo hacía mejor she plays the piano well — she used to play better; hazla buena (fam): ¡ahora sí que la hice! now I've really done it!; See Also→ tonto sustantivo masculino, femenino 1 (transformar en, volver) to make; hizo pedazos la carta she tore the letter into tiny pieces; ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinner; haz algo de algo to turn sth into sth; quiero haz de ti un gran actor I want to make a great actor of you 2a) (obligar a, ser causa de que)me hizo abrirla he made me open it; me hizo llorar it made me cry; hágalo pasar tell him to come in; me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours; haz que algo/algn haga algo to make sth/sb do sthb)◊ hacer hacer algo to have o get sth done/made;hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened verbo intransitivo 1 (obrar, actuar):◊ déjame haz a mí just let me handle this o take care of this;¿cómo se hace para que te den la beca? what do you have to do to get the scholarship?; hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me; haces mal en mentir it's wrong of you to lie 2 (fingir, simular): haz como si no lo conocieras act as if o pretend you don't know him 3 ( servir):◊ esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning;la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital 4 ( interpretar personaje) haz de algo/algn to play (the part of) sth/sb (+ compl) ( sentar): (+ me/te/le etc) la trucha me hizo mal (AmL) the trout didn't agree with me haz v impers 1 ( refiriéndose al tiempo atmosférico):◊ hace frío/sol it's cold/sunny;hace tres grados it's three degrees; (nos) hizo un tiempo espantoso the weather was terrible 2 ( expresando tiempo transcurrido): hace mucho que lo conozco I've known him for a long time; hacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years; ¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?; hace poco/un año a short time/a year ago; hasta hace poco until recently hacerse verbo pronominal 1 ( producirse) (+ me/te/le etc): se le hizo una ampolla she got a blister; hacérsele algo a algn (Méx): por fin se le hizo ganar el premio she finally got to win the award 2 se hizo la cirugía estética she had plastic surgery 3 ( causarse):◊ ¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?;¿te hiciste daño? did you hurt yourself? 4 ( refiriéndose a necesidades fisiológicas):◊ todavía se hace pis/caca (fam) she still wets/messes herself5 ( refl) ( adquirir) to make; 1 se están haciendo viejos they are getting o growing oldb) ( resultar):(+ me/te/le etc) se me hace difícil creerlo I find it very hard to believec) ( impers):se está haciendo tarde it's getting latee) (AmL) ( pasarle a):◊ ¿qué se habrá hecho María? what can have happened to María?2 ( acostumbrarse) hazse a algo to get used to sth 3 ( fingirse): ¿es bobo o se (lo) hace? (fam) is he stupid or just a good actor? (colloq); hazse pasar por algn (por periodista, doctor) to pass oneself off as sb 4 ( moverse) (+ compl) to move; 5 ( de amigos) to make
haz sustantivo masculino (de leña, paja) bundle; ( de trigo) sheaf; ( de luz) beam
hacer
I verbo transitivo
1 (crear, fabricar, construir) to make
hacer un jersey, to make a sweater
hacer un puente, to build a bridge
2 (una acción) to do: eso no se hace, it isn't done
haz lo que quieras, do what you want
¿qué estás haciendo?, (en este momento) what are you doing? (para vivir) what do you do (for a living)?
hace atletismo, he does athletics
hacer una carrera/ medicina, to do a degree/ medicine
3 (amigos, dinero) to make
4 (obligar, forzar) to make: hazle entrar en razón, make him see reason
5 (causar, provocar) to make: ese hombre me hace reír, that man makes me laugh
estos zapatos me hacen daño, these shoes are hurting me
no hagas llorar a tu hermana, don't make your sister cry
6 (arreglar) to make
hacer la cama, to make the bed
hacer la casa, to do the housework
7 Mat (sumar, dar como resultado) to make: y con éste hacen cincuenta, and that makes fifty
8 (producir una impresión) to make... look: ese vestido la hace mayor, that dress makes her look older
9 (en sustitución de otro verbo) to do: cuido mi jardín, me gusta hacerlo, I look after my garden, I like doing it
10 (representar) to play: Juan hizo un papel en Fuenteovejuna, Juan played a part in Fuenteovejuna
11 (actuar como) to play: no hagas el tonto, don't play the fool
12 (suponer) te hacía en casa, I thought you were at home
II verbo intransitivo
1 (en el teatro, etc) to play: hizo de Electra, she played Electra
2 ( hacer por + infinitivo) to try to: hice por ayudar, I tried to help
3 (simular) to pretend: hice como si no lo conociera, I acted as if I didn't know him
4 fam (venir bien, convenir) to be suitable: si te hace, nos vamos a verle mañana, if it's all right for you, we'll visit him tomorrow
III verbo impersonal
1 (tiempo transcurrido) ago: hace mucho (tiempo), a long time ago
hace tres semanas que no veo la televisión, I haven't watched TV for three weeks
hace tres años que comenzaron las obras, the building works started three years ago
2 (condición atmosférica) hacía mucho frío, it was very cold
¿To make o to do?
El significado básico del verbo to make es construir, fabricar algo juntando los componentes (aquí hacen unos pasteles maravillosos, they make marvellous cakes here), obligar (hazle callar, make him shut up) o convertir: Te hará más fuerte. It'll make you stronger. También se emplea en expresiones compuestas por palabras tales como dinero ( money), ruido ( a noise), cama ( the bed), esfuerzo ( an effort), promesa ( a promise), c omentario ( a comment), amor ( love), guerra ( war). El significado del verbo to do es cumplir o ejecutar una tarea o actividad, especialmente tratándose de los deportes y las tareas domésticas: Hago mis deberes por la noche. I do my homework in the evening. ¿Quién hace la plancha en tu casa? Who does the ironing in your house? También se emplea con palabras tales como deber ( duty), deportes ( sports), examen ( an exam), favor ( a favour), sumas ( sums).
haz sustantivo masculino
1 Agr sheaf, bundle
2 (de luz) shaft Fis beam
haz de electrones, electron beam ' haz' also found in these entries: Spanish: desobedecer - enfocar - gárgaras - hacer - lamentarse - montón - parada - parado - rayo - rezongar - apetecer - mandar - placer English: bundle - checklist - curtsey - curtsy - do - follow - loop - please - sheaf - suit - as - beam - like - think
См. также в других словарях:
hacerse una paja — vulgar Masturbarse, estimularse los órganos genitales … Enciclopedia Universal
hacerse una Manuela — masturbarse; cf. hacerse la Manuela, correrse la paja, tirarse las huevas, tirarse las pelotas, tirárselas; ay, mujer, qué te espantas tanto; es perfectamente normal que los chiquillos a esa edad se hagan una o dos Manuelas al día , oye, ¿y el… … Diccionario de chileno actual
Paja — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Paja (desambiguación). Paja de arroz … Wikipedia Español
paja — sustantivo femenino 1. Tallo de un cereal cuando está seco y separado del grano. 2. (no contable) Conjunto de estos tallos: El agricultor almacenó la paja en el cobertizo. 3. Canuto delgado de plástico que se utiliza para sorber un líquido:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
paja — (Del lat. palea, cascabillo de los cereales.) ► sustantivo femenino 1 AGRICULTURA Tallo o caña de los cereales, cuando están secos y separados del grano. 2 AGRICULTURA Tallo delgado, flexible cuando está verde, de los cereales. 3 GANADERÍA,… … Enciclopedia Universal
paja — s. masturbación. ❙ «...pedía perdón a Dios después de cada paja... Después, con los años seguí con las pajas.» Ray Loriga, Lo peor de todo. ❙ «¿Ni siquiera una pajita?» Terenci Moix, Garras de astracán. ❙ «Si vas a Calatayud / pregunta por… … Diccionario del Argot "El Sohez"
paja — (Del lat. palĕa). 1. f. Caña de trigo, cebada, centeno y otras gramíneas, después de seca y separada del grano. 2. Conjunto de estas cañas. 3. Estas mismas cañas trituradas. 4. pajilla (ǁ para sorber líquidos). 5. Arista o parte pequeña y delgada … Diccionario de la lengua española
una Manuela — un acto de auto complacencia sexual; un acto de masturbación; cf. paja, correrse la paja, hacerse una Manuela, manuela; el inspector los pilló en el baño a los pendejos haciéndose una Manuela colectiva; todos corriéndose la paja en el meadero,… … Diccionario de chileno actual
hacerse — 1. orinarse con la ropa puesta; orinarse en la cama; no lograr contener la orina o las heces; cf. mearse, cagarse, hacerse pipí, hacerse caca; el Lorenzo se hace en la noche , chuchas, me hice de pura risa , me llegué a hacer de pura risa 2. f … Diccionario de chileno actual
paja — masturbación; onanismo; autocomplacencia sexual; cf. tirarse la huevas, tirarse las bolas, manuela, manfinfla, macaca, pajero, pajearse, correrse la paja; para activarme sexualmente, el doctor me recomendó una paja al día , lo que es el progreso… … Diccionario de chileno actual
hacerse la Manuela — masturbarse; auto complacerse sexualmente; tocarse los genitales por placer; cf. correrse la paja, hacerse la paja, hacerse la macaca, pajearse, manuela; el Roberto se demora como media hora en la ducha; pa mi que se hace la Manuela , lo que es… … Diccionario de chileno actual